[Skip to Content]
Wallenstein Logo

XUnited States (es)

choose region and language

United States Map

United States

International Map

International

Manuals

Instrucciones de instalación del juego de alimentación electrohidráulica; alimentación electrohidráulica autónoma P300 (#2089A600) para tractores que no tengan suministro auxiliar.

Instrucciones de instalación de la cuña de 6 direcciones P600 y P601. El excelente accesorio separa la madera en trozos más pequeños y manejables con un solo golpe, por lo que ahorra bastante tiempo.

Haciendo que el enfoque inteligente del procesamiento de madera sea aún más inteligente. El accesorio pivotante para motosierra le permite cortar la madera y continuar cortando sin tener que bajar su motosierra. Recomendamos usar una motosierra con una barra de una extensión de 24" (60,96 cm). Funciona con motosierras con barras de hasta un máximo de 30” (70,6 cm) (requiere ajuste). Juego n.° P201: se ajusta a todos los procesadores de madera modelo WP230, WP260, WP630, WP830, WP860, WP235, WP265, WP635, WP835 y WP865. Este juego funciona en las versiones anteriores de procesadores de madera (consulte el manual de instalación para ver más detalles) y necesita soldar un soporte de montaje en el sitio. Los procesadores de madera más recientes vienen con este soporte previamente instalado y no necesita soldar. El soporte no viene incluido con este juego. Llame a Wallenstein y ordene el montaje de la base del pivote para motosierra n.°2089L595

Manual del sujetador pivotante para motosierra modelo P200 (descontinuado). Revise el juego del modelo actual n.° P201: se adaptará a todos los procesadores de madera modelos WP230, WP260, WP630, WP830, WP860, WP235, WP265, WP635, WP835 y WP865

Detalles del montaje y uso del chasis de la bolsa de malla para leña P500. Accesorio perfecto para los procesadores de madera de la serie WP.

Instrucciones de operación y mantenimiento

Manual del operador de las series WP600-800. Detalla: seguridad, operación y mantenimiento.

Manual del operador de los modelos WP635, WP835 y WP865. Detalla: seguridad, operación y mantenimiento

Manual del operador de los modelos WP230 y WP260. Detalla: seguridad, operación y mantenimiento.

Manual del operador de los modelos WP820 y WP830. Detalla: seguridad, operación y mantenimiento. Para la unidades fabricadas antes de marzo de 2012

Libro de piezas del procesador de madera WP235

Libro de piezas del procesador de madera WP265

Libro de piezas del procesador de madera WP635

Libro de piezas del procesador de madera WP835

Libro de piezas del procesador de madera WP865

Ilustraciones de las piezas, vistas despiezadas, ubicaciones de las calcomanías, etc.

Manual de piezas del procesador de madera WP230

Ilustraciones de vista extendida, disposición de calcomanías, etc.

Manual de piezas del procesador de madera WP260

Ilustraciones despiezadas de las piezas, ubicaciones de las calcomanías, etc.

Manual de piezas del procesador de madera WP630

Manual de piezas del procesador de madera WP820

Manual de piezas del procesador de madera WP8230

Manual de piezas del procesador de madera WP860

No hay documentos disponibles en estos momentos.

El sistema de ciclo automático se controla a través de la válvula de la partidora. La válvula tiene dos manijas: una que controla la extensión del cilindro y otra que controla la retracción del cilindro. Para operar la función de ciclo automático, mueva ambas palancas hacia la posición de detención. La detención mantiene las manijas en la posición de abierto (open) y el cilindro se extiende.

Cuando el cilindro está completamente extendido, la acumulación de presión dentro de la sección de extensión de la válvula moverá la palanca a la posición neutral y enviará fluido a la sección de retracción para retraer el cilindro. Cuando el cilindro está completamente retraído, la acumulación de presión dentro de la sección de retracción de la válvula mueve la palanca a la posición neutral y el cilindro se mantendrá en la posición retraída hasta que se vuelva a operar la válvula de forma manual.

Las palancas pueden operarse de forma individual para extender o retraer el cilindro sin usar la función de ciclo automático.
.

Consulte nuestra declaración de garantía en nuestro sitio web www.wallensteinequipment.com para ver los términos y condiciones.

Los modelos con enganche de tres puntos tienen un costo, operación y mantenimiento más económicos, además son más fáciles de transportar alrededor de una propiedad y a través de los arbustos. Su desventaja es que necesitan un tractor para que puedan funcionar.

Los modelos de remolque se pueden transportar de manera más sencilla de un sitio a otro. Su desventaja es que tienen un costo, operación y mantenimiento más elevado debido al tipo de motor, bomba, neumáticos y luces (si están equipadas).

Las versiones de los motores que usamos no poseen una caja de engranajes reductora. Sin embargo, la mayoría de los modelos de motores que usamos tienen una disponible. Honda los menciona en los manuales del propietario debido a que los manuales incluyen todas las versiones de cada motor.

Los modelos modernos están diseñados para funcionar de forma más eficaz a las RPM máximas. Por lo tanto, nuestros equipos alimentados por motor están diseñados para funcionar de forma más eficaz a las mismas RPM. Hacer funcionar el equipo alimentado por motor a una velocidad menor que la aceleración máxima es contraproducente. Usualmente, los motores necesitan un tiempo para calentarse lo suficiente para aceptar la aceleración y carga máximas.

Los motores están cubiertos por la garantía del fabricante. El dueño es responsable de registrar el motor con el fabricante o distribuidor del motor correspondiente como se establece en el manual del propietario del motor que viene con su producto Wallenstein. Todos los trabajos de garantía deben realizarse por distribuidores de servicios autorizados por el fabricante del motor.

Los procesadores de la serie WP200 no son compatibles con un enganche rápido.

La manguera adicional del cilindro proporciona el fluido de retorno con una segunda ruta que vuelve al tanque hidráulico a medida que el cilindro se retrae. Esta manguera se conecta a una válvula de descarga normalmente cerrada.

A medida que el cilindro se retrae, este abre la válvula de descarga que proporciona una segunda ruta al tanque para que pase el aceite de retorno. Esto aumenta la velocidad de retracción del cilindro, reduciendo el tiempo del ciclo del cilindro.
 

Los dos agujeros de llenado de aceite están presentes en los motores de un solo cilindro de la serie GX. Estos motores pueden montarse de muchas maneras diferentes. Honda ha proporcionado dos agujeros de llenado y dos tapones de drenaje para asegurarse de que  uno de ellos sea accesible.

En el caso de los agujeros de llenado, la tapa gris tiene la varilla medidora. La tapa negra es un tapón. Los motores GC solo tienen un tapón.

Los sistemas hidráulicos de la serie WP200 y WP800 no tienen la capacidad suficiente para operar accesorios hidráulicos adicionales.

Las ventas y los servicios se hacen exclusivamente a través de nuestros concesionarios y distribuidores. Busque a su concesionario más cercano usando el BUSCADOR DE CONCESIONARIO de nuestro sitio web.

No tenemos una sala de muestra ni tenemos inventario en nuestra fábrica. Fabricamos estrictamente a pedido. Todas las unidades están embaladas y se envían una vez que se terminan. Por lo tanto, no tenemos productos aquí para que pueda verlos. Le recomendamos visitar a su concesionario más cercano. Consulte nuestro buscador de concesionarios en línea.

Todos los fabricantes de los motores que usamos recomiendan usar aceite mineral detergente de alta calidad. Las especificaciones como la viscosidad pueden variar según el fabricante y el clima. Consulte el manual del propietario para ver las especificaciones y el uso de aceites sintéticos.

Usamos Fluido para transmisión automática Dexron III. El fluido Dexron III no cambia su espesor con la temperatura externa a diferencia de otros fluidos hidráulicos, lo que resulta en un rendimiento más consistente y una menor posibilidad de provocar daños a la bomba.

Todos los fabricantes de los motores de gasolina que utilizamos recomiendan usar gasolina normal sin plomo con un octanaje mínimo de 87. También se permite un máximo de 10% de etanol (E10).

Lo importante es la calidad del combustible. Siempre mantenga limpio el tanque de combustible. Siempre vuelva a llenar el tanque de combustible con un recipiente limpio y usando combustible fresco de un vendedor con buena reputación y que provea en grandes cantidades. Consulte el manual del propietario del motor para ver las especificaciones.

El primer requisito es que la sierra tenga 2 pasadores de barra. Los pasadores de barra se usan para sujetar la sierra al montaje. Recomendamos usar una barra de 24” (60,96 cm) para aprovechar al máximo la capacidad de diámetro del tronco de 22” (55,88 cm) del procesador de madera. El montaje puede ajustarse para acomodarse hasta una extensión de barra máxima de 30” (76,2 cm).

El cabestrante y la partidora pueden operarse al mismo tiempo sin perder presión o velocidad.

La mayoría de los modelos Wallenstein se entregan parcialmente montados en un embalaje. Algunos necesitan un montaje parcial. En los modelos que contengan fluidos, siempre compruebe el estado de estos antes de usarlos.

Todos los modelos Wallenstein están diseñados para cumplir con todas las normativas de seguridad aplicables. Debido a nuestro proceso de diseño exhaustivo, no podemos fabricar equipos personalizados.

No es posible integrar la característica Auto Cycle a un modelo que no la incorpore.

Product Registration

¡Gracias por comprar un equipo Wallenstein! Nuestra política de garantía líder en la industria demuestra que Wallenstein es la mejor opción en cuanto a calidad y confiabilidad. En caso de que surja una situación de garantía, la reparación será realizada por el distribuidor de Wallenstein donde compró su unidad.

Product Information

Customer Information

Please provide your first name

Please provide your last name