[Skip to Content]
Wallenstein Logo

XCanada (fr)

choose region and language

United States Map

United States

International Map

International

CATALOGUE DE PIÈCES, MANUELS ET MODES D’EMPLOI

Mechanical thumb to be used with a backhoe or skid digger.

BT Série Pouce mécanique Instructions d'installation download file View PDF

Réglez manuellement votre course de retour. Idéal pour les petits tronçons,vous permet d’économiser du temps et d’exécuter vos tâches de fendage plus rapidement.

W4213 et W4214 Limiteur de Course instructions d'installation download file View PDF

C3540 groupe de puissance à entraînement par prise de force Instructions d'installation download file View PDF

Kits pour Timber Talon Modèles LX95, LX115, LT30 et LT60: KIT DE FORET, KIT BOYAUX HYDRAULIQUE POUR TRACTEUR L101, KIT RÉTROCAVEUSE BA201, Benne Basculante L310 / L620 , Plateformes L330 / L630, TIMON ARTICULÉ L650, Blocs d'alimentation L301 & L601

Ensemble d'accessoires pour Timber Talon - Manuel d'opération et d'installation (Subaru) download file View PDF
Ensemble d'accessoires pour Timber Talon - Manuel d'opération et d'installation (Honda) download file View PDF

Installation instruction for backhoe belly mount subframes.

Fixation ventrale trousse de sous-châssis pour pelle rétrocaveuse Instructions d'installation download file View PDF

Détail de l'assemblage et de l'utilisation de la cage P500. Le parfait accessoire pour les processeurs à bois WP.

P500 Firewood Mesh Bag Frame Ass'y Instructions download file View PDF

Instructions d'installation de trousse d'éclairage W4300 pour la WXT20H download file View PDF

Instructions d'installation des kits de séparateurs 4 voies W4110, W4120, W4130, W4140

Z97801.W4110, W4120, W4130, W4140 4-Way wedge installation instructions download file View PDF
Z97801.W4110, W4120, W4130, W4140 4-Way wedge installation instructions (Starting January 2013) download file View PDF
Z97801.W4110, W4120, W4130, W4140 4-Way wedge installation instructions (Starting Oct 25 2013)

Instructions d'installation du fendeur 6 voies P600 & P601. Excellent accessoire pour séparer le bois en petits morceaux, plus facile à manipuler d'un seul coup, un économiseur de temps.

P600 & P601 6 Way Wedge Installation Instructions download file View PDF

Instructions d'installation du kit C550 download file View PDF

Instructions d'installation du kit P305 download file View PDF

Rendre l'approche du traitement du bois encore plus intelligente. L'attache pivotante de la tronçonneuse vous permet de couper le bois et de passer à la coupe suivante sans avoir à poser votre tronçonneuse. Kit # P200: Se fixe sur tout les modèles de processeurs WP230, WP260, WP630, WP830 & WP860

P200 Pivoting Chainsaw Holder, Accessory Installation Instructions (clasp style) download file View PDF
P200 Pivoting Chainsaw Holder, Accessory Installation Instructions (knob style) download file View PDF

P202 Support pivotant de la scie à chaîne—Consignes d’Assemblage download file View PDF

Les instructions d'installation pour le P300 PTO hydraulique Power Pack optionnel, utilisé sur WP200 série 3PH bois processeurs.

P300 Trousse de pompe hydraulique de prise de force Instructions d'installation download file View PDF

Pour installation des Rétrocaveuses Wallenstein sur tracteurs de Catégorie I. Pour les Rétrocaveuses Wallenstein GX620 & GX720 installées sur 3 points.

PT300 3 Point Hitch Adaptor Kit Installation Instructions download file View PDF

PT302 Kit d'adaptateur pour tracteurs de Catégorie I - Instructions d'installation download file View PDF

Pour installation des Rétrocaveuses Wallenstein sur tracteurs de Catégorie II. Pour les Rétrocaveuses Wallenstein GX720, GX920 & GX920XT installées sur 3 points.

PT322 Kit d'adaptateur pour tracteurs de Catégorie II - Instructions d'installation download file View PDF

PTO 605 Instructions d’installation du kit de pompe hydraulique download file View PDF

PTO62 et PTO72 Trousse de pompe de prise de force pour rétrocaveuse - Instructions d'installation download file View PDF

Installation instructions for the W4211 Splitter Clamp on Shelf (2073A150)

Z97822 W4211 Log Splitter Clamp on Shelf Installation Instructions download file View PDF

Installation & Operating instructions for the W4212 Splitter Folding Shelf (2073A151)

Z97823 W4212 Log Splitter Folding Shelf Installation Instructions download file View PDF

Couvre les kits de pouce: BT5230, BT5250, BT5260, BT5270, BT5280, BT5290, BT5300, BT5310 & BT5320

Livre de pièces de pouce pour rétrocaveuse download file View PDF

Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner plus efficacement à plein régime. Par conséquent, nos équipements à moteur sont conçus pour fonctionner plus efficacement à plein régime. Faire fonctionner des équipements à moteur à un régime plus lent que le plein régime est contre-productif. En général, les moteurs ont besoin d’un moment pour chauffer suffisamment et accepter le fonctionnement à étrangleur complètement ouvert et pleine charge.

Les moteurs sont couverts par le fabricant du moteur. Le propriétaire est responsable pour enregistrer le moteur auprès du fabricant ou du distributeur approprié du moteur, tel que décrit dans le manuel d’entretien du moteur qui accompagne votre produit Wallenstein. Toutes les interventions sous garantie doivent être effectuées par un centre de réparation agréé par le fabricant du moteur.

Les versions à moteur que nous utilisons n’ont pas de boîte de réduction. Toutefois, la plupart des modèles de moteur que nous utilisons sont disponibles avec une boîte de réduction. Honda en fait mention dans les manuels du propriétaire parce que ces manuels couvrent toutes les versions de chaque moteur.

Les deux orifices de remplissage d’huile se trouvent dans les moteurs monocylindres de la série GX. Ces moteurs peuvent être montés de différentes manières. Honda a prévu deux trous de remplissage et deux bouchons de vidange pour s’assurer qu’au moins l’un des deux est accessible.

L’orifice de remplissage avec le capuchon gris est celui qui est muni d’une jauge d’huile. Le bouchon noir est un simple bouchon. Les moteurs GC ont un seul bouchon.

La vente et les services d’entretien/réparations sont effectués exclusivement par nos revendeurs et distributeurs. Pour localiser notre revendeur le plus proche de chez vous, utilisez notre LOCALISATEUR DE REVENDEUR sur notre site web.

Nous n’avons pas de salle d’exposition et nous n’avons pas d’inventaire à l’usine. Nous construisons tout sur commande. Toutes les machines sont mises en caisses et expédiées une fois terminées. Par conséquent, nous n’en avons pas à vous montrer. Nous vous recommandons de vous rendre chez votre concessionnaire le plus proche. Veuillez consulter notre localisateur de revendeurs en ligne.

Les fabricants de moteurs à essence que nous utilisons recommandent tous de l’essence ordinaire sans plomb, avec un taux d’octane de 87 au minimum. Un maximum de 10 % d’éthanol (E10) est également permis.

La qualité du carburant est ce qui est important. Veillez à ce que le réservoir de carburant soit toujours propre. Remplissez toujours le réservoir de carburant à l’aide d’un bidon propre et en utilisant du carburant neuf acheté auprès d’un détaillant à haut volume. Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre moteur pour les caractéristiques techniques.

Veuillez consulter notre déclaration de garantie sur notre site web, à www.wallensteinequipment.com, pour les conditions générales de la garantie.

Les fabricants des moteurs que nous utilisons recommandent tous d’utiliser une huile minérale à base de détergent de haute qualité. Les caractéristiques particulières telles que la viscosité varient en fonction du fabricant de l’huile et du climat. Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre moteur pour les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation des huiles synthétiques.

La plupart des modèles Wallenstein sont livrés partiellement assemblés dans une caisse. Un assemblage final est nécessaire. Sur les modèles qui contiennent des fluides, vérifiez toujours les fluides avant utilisation.

Tous les modèles Wallenstein sont conçus pour répondre à toutes les normes de sécurité. En raison de notre processus de conception soignée, nous ne pouvons pas construire des équipements personnalisés.

Product Registration

Merci d’avoir acheté un équipement Wallenstein ! Notre politique de garantie, leader du secteur,

Démontre que Wallenstein est le meilleur choix en termes de qualité et de  fiabilité. Si une situation de garantie se présentait, la réparation sera effectuée par le revendeur Wallenstein auprès duquel vous

Avez acheté votre appareil.

Product Information

Customer Information

Please provide your first name

Please provide your last name