[Skip to Content]
Wallenstein Logo

XInternational (es)

choose region and language

United States Map

United States

International Map

International

Manuals

Instrucciones de instalación de la abrazadera de la partidora W4211 en la plataforma (2073A150)

Instrucciones de instalación del juego de alimentación electrohidráulica; alimentación electrohidráulica autónoma P300 (#2089A600) para tractores que no tengan suministro auxiliar.

Instrucciones de instalación del accesorio

Instrucciones de instalación de los kits de cuñas de 4 direcciones: W4110, W4120, W4130, W4140

Instrucciones de instalación de la cuña de 6 direcciones P600 y P601. El excelente accesorio separa la madera en trozos más pequeños y manejables con un solo golpe, por lo que ahorra bastante tiempo.

Haciendo que el enfoque inteligente del procesamiento de madera sea aún más inteligente. El accesorio pivotante para motosierra le permite cortar la madera y continuar cortando sin tener que bajar su motosierra. Recomendamos usar una motosierra con una barra de una extensión de 24" (60,96 cm). Funciona con motosierras con barras de hasta un máximo de 30” (70,6 cm) (requiere ajuste). Juego n.° P201: se ajusta a todos los procesadores de madera modelo WP230, WP260, WP630, WP830, WP860, WP235, WP265, WP635, WP835 y WP865. Este juego funciona en las versiones anteriores de procesadores de madera (consulte el manual de instalación para ver más detalles) y necesita soldar un soporte de montaje en el sitio. Los procesadores de madera más recientes vienen con este soporte previamente instalado y no necesita soldar. El soporte no viene incluido con este juego. Llame a Wallenstein y ordene el montaje de la base del pivote para motosierra n.°2089L595

Se necesita un juego de bomba hidráulica de toma de fuerza de Wallenstein cuando se monte una retroexcavadora Wallenstein en un tractor que no tenga o tenga un sistema hidráulico limitado. Este kit proporcionará un flujo de 7 GPM suficiente para dar potencia a la retroexcavadora. El PTO62 se usa cuando se monta una retroexcavadora Wallenstein GX620, mientras que el PTO72 se usa en retroexcavadoras GX720, GX920 o GX920XT.

Instrucciones de instalación y operación del estante plegable para la partidora W4212 (2073A151)

Para instalar en los productos de tractores de retroexcavadora Wallenstein de categoría I. Se adapta a los productos de retroexcavadora Wallenstein GX620 y GX720 para instalarse en 3 puntos.

Para instalar los productos de retroexcavadora Wallenstein en tractores de Categoría II. Se adapta a los productos de retroexcavadora de Wallenstein GX720, GX920 y GX920XT con instalación en 3 puntos.

Instrucciones de instalación de los subchasis de montaje central para retroexcavadora.

Manual del sujetador pivotante para motosierra modelo P200 (descontinuado). Revise el juego del modelo actual n.° P201: se adaptará a todos los procesadores de madera modelos WP230, WP260, WP630, WP830, WP860, WP235, WP265, WP635, WP835 y WP865

Detalles del montaje y uso del chasis de la bolsa de malla para leña P500. Accesorio perfecto para los procesadores de madera de la serie WP.

Instalación, operación, piezas

Juegos para la garra de madera modelos LX95, LX115, LT30 y LT60: JUEGO DE SINFÍN, JUEGO HIDRÁULICO DEL TRACTOR L101, JUEGO DE RETROEXCAVADORA, CAJA DE DESCARGA L310/L620, PLATAFORMA L330/L630, BARRA DE REMOLQUE HIDRÁULICA ARTICULADA L650, FUENTES DE ALIMENTACIÓN L301 Y L601.

El juego del limitador de golpes está diseñado para que el usuario pueda ajustar el punto en el que el cilindro se detiene automáticamente, limitando la fuerza del golpe de avance y retorno, lo que facilita la característica de "retorno de manos libres y de posición en neutro automática" que detiene automáticamente el cilindro cuando este vuelve a su posición inicial.

Cubre los juegos de pulgar: BT5230, BT5250, BT5260, BT5270, BT5280, BT5290, BT5300, BT5310 y BT5320

Intrucciones de instalación y montaje de la CAJA DE DESCARGA Z97832 L310 L620.260717.

Instrucciones de instalación de la plataforma L330 y L630

Instrucciones de instalación del bloque de alimentación L601 - Motor Honda

Instrucciones de instalación del bloque de alimentación L301 - Motor Honda

Instrucciones de instalación del bloque de alimentación L601 - Subaru

Instrucciones de instalación con enganche de tres puntos L400

Instrucciones de instalación del accesorio del juego de sinfín LA610 y LA910

Instrucciones de instalación del kit hidráulico para tractor L101

Instrucciones de instalación del juego de retroexcavadora BA201

Instrucciones de instalación del bloque de alimentación L301 - Motor Subaru.

Consulte nuestra declaración de garantía en nuestro sitio web www.wallensteinequipment.com para ver los términos y condiciones.

Las versiones de los motores que usamos no poseen una caja de engranajes reductora. Sin embargo, la mayoría de los modelos de motores que usamos tienen una disponible. Honda los menciona en los manuales del propietario debido a que los manuales incluyen todas las versiones de cada motor.

Los modelos modernos están diseñados para funcionar de forma más eficaz a las RPM máximas. Por lo tanto, nuestros equipos alimentados por motor están diseñados para funcionar de forma más eficaz a las mismas RPM. Hacer funcionar el equipo alimentado por motor a una velocidad menor que la aceleración máxima es contraproducente. Usualmente, los motores necesitan un tiempo para calentarse lo suficiente para aceptar la aceleración y carga máximas.

Los motores están cubiertos por la garantía del fabricante. El dueño es responsable de registrar el motor con el fabricante o distribuidor del motor correspondiente como se establece en el manual del propietario del motor que viene con su producto Wallenstein. Todos los trabajos de garantía deben realizarse por distribuidores de servicios autorizados por el fabricante del motor.

Los dos agujeros de llenado de aceite están presentes en los motores de un solo cilindro de la serie GX. Estos motores pueden montarse de muchas maneras diferentes. Honda ha proporcionado dos agujeros de llenado y dos tapones de drenaje para asegurarse de que  uno de ellos sea accesible.

En el caso de los agujeros de llenado, la tapa gris tiene la varilla medidora. La tapa negra es un tapón. Los motores GC solo tienen un tapón.

Las ventas y los servicios se hacen exclusivamente a través de nuestros concesionarios y distribuidores. Busque a su concesionario más cercano usando el BUSCADOR DE CONCESIONARIO de nuestro sitio web.

No tenemos una sala de muestra ni tenemos inventario en nuestra fábrica. Fabricamos estrictamente a pedido. Todas las unidades están embaladas y se envían una vez que se terminan. Por lo tanto, no tenemos productos aquí para que pueda verlos. Le recomendamos visitar a su concesionario más cercano. Consulte nuestro buscador de concesionarios en línea.

Todos los fabricantes de los motores que usamos recomiendan usar aceite mineral detergente de alta calidad. Las especificaciones como la viscosidad pueden variar según el fabricante y el clima. Consulte el manual del propietario para ver las especificaciones y el uso de aceites sintéticos.

Todos los fabricantes de los motores de gasolina que utilizamos recomiendan usar gasolina normal sin plomo con un octanaje mínimo de 87. También se permite un máximo de 10% de etanol (E10).

Lo importante es la calidad del combustible. Siempre mantenga limpio el tanque de combustible. Siempre vuelva a llenar el tanque de combustible con un recipiente limpio y usando combustible fresco de un vendedor con buena reputación y que provea en grandes cantidades. Consulte el manual del propietario del motor para ver las especificaciones.

La mayoría de los modelos Wallenstein se entregan parcialmente montados en un embalaje. Algunos necesitan un montaje parcial. En los modelos que contengan fluidos, siempre compruebe el estado de estos antes de usarlos.

Todos los modelos Wallenstein están diseñados para cumplir con todas las normativas de seguridad aplicables. Debido a nuestro proceso de diseño exhaustivo, no podemos fabricar equipos personalizados.

Product Registration

¡Gracias por comprar un equipo Wallenstein! Nuestra política de garantía líder en la industria demuestra que Wallenstein es la mejor opción en cuanto a calidad y confiabilidad. En caso de que surja una situación de garantía, la reparación será realizada por el distribuidor de Wallenstein donde compró su unidad.

Product Information

Customer Information

Please provide your first name

Please provide your last name