[Skip to Content]
Wallenstein Logo

XInternational (fr)

choose region and language

United States Map

United States

International Map

International

CATALOGUE DE PIÈCES, MANUELS ET MODES D’EMPLOI

Détail de l'assemblage et de l'utilisation de la cage P500. Le parfait accessoire pour les processeurs à bois WP.

P500 Firewood Mesh Bag Frame Ass'y Instructions download file View PDF

Instructions d'installation du fendeur 6 voies P600 & P601. Excellent accessoire pour séparer le bois en petits morceaux, plus facile à manipuler d'un seul coup, un économiseur de temps.

P600 & P601 6 Way Wedge Installation Instructions download file View PDF

Rendre l'approche du traitement du bois encore plus intelligente. L'attache pivotante de la tronçonneuse vous permet de couper le bois et de passer à la coupe suivante sans avoir à poser votre tronçonneuse. Kit # P200: Se fixe sur tout les modèles de processeurs WP230, WP260, WP630, WP830 & WP860

P200 Pivoting Chainsaw Holder, Accessory Installation Instructions (clasp style) download file View PDF
P200 Pivoting Chainsaw Holder, Accessory Installation Instructions (knob style) download file View PDF

Les instructions d'installation pour le P300 PTO hydraulique Power Pack optionnel, utilisé sur WP200 série 3PH bois processeurs.

P300 Trousse de pompe hydraulique de prise de force Instructions d'installation download file View PDF

Operator manual for WP635, WP835 and WP865. Detailing: safety, operation and maintenance

Operator manual for WP635, WP835 and WP865. download file View PDF

Manuel de l'utilisateur pour les WP600-800 Série. Détails sur la sécurité, le fonctionnement et l'entretien.

WP 600,800 Série 5 Bois Manuel de l'opérateur Processeur: WP635, WP835, WP865 download file View PDF
WP 600,800 Série Bois Manuel de l'opérateur Processeur: WP630, WP830, WP860 download file View PDF

WP1624 / WP1624-12 / WP1624-24 Processeur de bois de chauffage – Manuel de l'opérateur_ Rev C- S/N 2E9US1110MS080079 et plus download file View PDF
WP1624 / WP1624-12 / WP1624-24 Processeur de bois de chauffage – Manuel de l'opérateur_ Numero de serie 2E9US1111KS080028 download file View PDF
WP1624 / WP1624-12 / WP1624-24 Processeur de bois de chauffage – Manuel de l'opérateur_ Numero de serie 2E9US1111KS080029 de 2E9US1111KS080072 download file View PDF
WP1624 / WP1624-12 / WP1624-24 Processeur de bois de chauffage – Manuel de l'opérateur_Numero de serie 2E9US1111KS080073 de 2E9US1111KS080078 download file View PDF

Manuel de l'utilisateur

WP230 et WP260 Unité intégrée de façonnage du bois Manuel De L'utilisateur download file View PDF
WP235 et WP265 Unité intégrée de façonnage du bois Manuel De L'utilisateur download file View PDF

WP240 et WP270 - Manuel de l’utilisation download file View PDF

WP245 et WP275 - Manuel de l'utilisateur download file View PDF

WP525 Processeur à bois Manuel de l'opérateur download file View PDF

WP840 et WP870 - Manuel de l’utilisation download file View PDF

WP845 / WP875 - Manuel de l’opérateur (WP845 jusqu'à S/N 2E9US1112MS045081, WP875 jusqu'à S/N 2E9US1118MS0875009) download file View PDF
WP845 / WP875 - Manuel de l’opérateur (WP845 S/N 2E9US1112MS045082 et supérieur, WP875 S/N 2E9US1118MS0875010 et supérieur) download file View PDF

Livre de Pièces Processeur à Bois WP265

Livre de Pièces Processeur à Bois WP265 Rev A débutant par N/S 670011 download file View PDF with Price Lookup download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP635

Livre de Pièces WP635 download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP835

Livre de Pièces WP835 Rev A débutant par N/S 2E9US1119FS062433 download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP865

Livre de Pièces WP865 Rev A débutant par N/S 2E9US1115FS660079 download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP230

Livre de Pièces Processeur à Bois WP230 débutant par N/S 680001 download file View PDF with Price Lookup

Processeur à Bois WP235

Processeur à Bois WP235 débutant par N/S 680035 download file View PDF with Price Lookup download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP260

Livre de Pièces Processeur à Bois WP260 débutant par N/S 670001 download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP630

Livre de Pièces Processeur à Bois WP630 débutant par N/S 2E9US1119BS660001 ou 640002 à 640027 download file View PDF with Price Lookup
Livre de Pièces Processeur à Bois WP630 débutant par N/S 640028 download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP820

Précédants à N/S 2E9US11119S061006 (Rev A)
N/S 2E9US11119S061006 à 2E9US11189S061023 (Rev B)
N/S 2E9US11189S061023 et suivants (Rev C)

Livre de Pièces Processeur à Bois WP830

N/S 2E9US1114AS062042 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1114AS062042 à 2E9US1118CS062191 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1118CS062192 à N/S 2E9US11180S62273 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1118DS62274 à N/S 2E9US1111ES062357 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1111ES062358 & suivants download file View PDF with Price Lookup

Livre de Pièces Processeur à Bois WP860

N/S 2E9US1110BS660002 à 2E9US1111DS66029 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1111DS66030 à 2E9US1111ES066058 download file View PDF with Price Lookup
N/S 2E9US1111ES066059 & suivants download file View PDF with Price Lookup

CT24 Convoyeur à bois de chauffage Directives d'assemblage download file View PDF

WP525 Processeur à bois Directives d’assemblage download file View PDF

WP845 / WP875 Directives d’assemblage download file View PDF

Le tuyau flexible supplémentaire sur le vérin fournit au fluide de retour avec un second moyen de retour vers le réservoir hydraulique, lorsque le vérin se rétracte. Ce tuyau flexible est raccordé à une valve de vidange normalement fermée.

Lorsque le vérin se rétracte, la pression utilisée pour le rétracter ouvre la soupape de décharge, offrant un second moyen de retour vers le réservoir pour l’huile de retour. Cela augmente la vitesse de rétraction du vérin et réduit donc le temps de cycle du vérin.

Le système de cycle automatique est commandé par le distributeur de la fendeuse. Le distributeur possède deux poignées : une pour contrôler l’extension du vérin, l’autre pour contrôler sa rétraction. Pour activer la fonction de cycle automatique, déplacez les deux leviers dans la position de blocage par cran. Le cran retient les poignées en position ouverte et permet au vérin de s’étendre.

Lorsque le vérin est complètement étendu, la pression augmente à l’intérieur de la section d’extension du distributeur et repousse les leviers en position neutre, puis envoie du fluide dans la section de rétractation pour rétracter le vérin. Lorsque le vérin est complètement rétracté, la montée de pression à l’intérieur de la section de rétractation du distributeur repousse les leviers en position neutre et le vérin reste en position rétractée jusqu’à ce que le distributeur soit à nouveau commandé manuellement.

Les leviers peuvent être actionnés séparément pour étendre ou rétracter le vérin sans utiliser la fonction de cycle automatique.
.

Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner plus efficacement à plein régime. Par conséquent, nos équipements à moteur sont conçus pour fonctionner plus efficacement à plein régime. Faire fonctionner des équipements à moteur à un régime plus lent que le plein régime est contre-productif. En général, les moteurs ont besoin d’un moment pour chauffer suffisamment et accepter le fonctionnement à étrangleur complètement ouvert et pleine charge.

Il est possible d’utiliser le treuil et la fendeuse en même temps sans perte de pression ou de vitesse.

Les moteurs sont couverts par le fabricant du moteur. Le propriétaire est responsable pour enregistrer le moteur auprès du fabricant ou du distributeur approprié du moteur, tel que décrit dans le manuel d’entretien du moteur qui accompagne votre produit Wallenstein. Toutes les interventions sous garantie doivent être effectuées par un centre de réparation agréé par le fabricant du moteur.

Les processeurs à bois de la série WP200 ne sont pas compatibles avec un système Quick-Hitch.

Il n’est pas possible d’ajouter le cycle automatique à un modèle qui n’en est pas déjà équipé.

Les versions à moteur que nous utilisons n’ont pas de boîte de réduction. Toutefois, la plupart des modèles de moteur que nous utilisons sont disponibles avec une boîte de réduction. Honda en fait mention dans les manuels du propriétaire parce que ces manuels couvrent toutes les versions de chaque moteur.

Les deux orifices de remplissage d’huile se trouvent dans les moteurs monocylindres de la série GX. Ces moteurs peuvent être montés de différentes manières. Honda a prévu deux trous de remplissage et deux bouchons de vidange pour s’assurer qu’au moins l’un des deux est accessible.

L’orifice de remplissage avec le capuchon gris est celui qui est muni d’une jauge d’huile. Le bouchon noir est un simple bouchon. Les moteurs GC ont un seul bouchon.

La vente et les services d’entretien/réparations sont effectués exclusivement par nos revendeurs et distributeurs. Pour localiser notre revendeur le plus proche de chez vous, utilisez notre LOCALISATEUR DE REVENDEUR sur notre site web.

Les systèmes hydrauliques des séries WP200 et WP800 n’ont pas une capacité suffisante pour faire fonctionner des accessoires hydrauliques supplémentaires.

Nous n’avons pas de salle d’exposition et nous n’avons pas d’inventaire à l’usine. Nous construisons tout sur commande. Toutes les machines sont mises en caisses et expédiées une fois terminées. Par conséquent, nous n’en avons pas à vous montrer. Nous vous recommandons de vous rendre chez votre concessionnaire le plus proche. Veuillez consulter notre localisateur de revendeurs en ligne.

Les fabricants de moteurs à essence que nous utilisons recommandent tous de l’essence ordinaire sans plomb, avec un taux d’octane de 87 au minimum. Un maximum de 10 % d’éthanol (E10) est également permis.

La qualité du carburant est ce qui est important. Veillez à ce que le réservoir de carburant soit toujours propre. Remplissez toujours le réservoir de carburant à l’aide d’un bidon propre et en utilisant du carburant neuf acheté auprès d’un détaillant à haut volume. Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre moteur pour les caractéristiques techniques.

Nous utilisons du liquide de transmission automatique Dexron III. Contrairement à d’autres liquides hydrauliques, la viscosité du Dexron III ne change pas avec la température ambiante, ce qui se traduit par des performances plus cohérentes et moins de risque de détérioration de la pompe.

Veuillez consulter notre déclaration de garantie sur notre site web, à www.wallensteinequipment.com, pour les conditions générales de la garantie.

Les fabricants des moteurs que nous utilisons recommandent tous d’utiliser une huile minérale à base de détergent de haute qualité. Les caractéristiques particulières telles que la viscosité varient en fonction du fabricant de l’huile et du climat. Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre moteur pour les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation des huiles synthétiques.

La première condition est que la scie ait 2 barres filetées. Les barres filetées sont utilisées pour fixer la scie à son support de montage. Nous recommandons une barre filetée de 61 cm (24 pouces) pour tirer pleinement parti de la capacité du processeur à bois en termes de diamètre. Le support est réglable pour accommoder une barre filetée de longueur jusqu’à 76 cm (30 po).

Les modèles pour attelage trois-points sont plus économiques du point de vue de l’achat, de l’utilisation et de l’entretien, et sont plus faciles à déplacer d’un point à l’autre d’une propriété ou d’un terrain boisé. L’inconvénient est qu’ils ont besoin d’un tracteur pour les faire fonctionner.

Les modèles sur remorque sont plus facilement transportables d’un endroit à l’autre. Leur inconvénient est qu’ils sont plus coûteux du point de vue de l’achat, de l’utilisation et de l’entretien, parce qu’ils comprennent un moteur, une pompe, des pneus et des feux de signalisation (si le modèle en est équipé).

La plupart des modèles Wallenstein sont livrés partiellement assemblés dans une caisse. Un assemblage final est nécessaire. Sur les modèles qui contiennent des fluides, vérifiez toujours les fluides avant utilisation.

Tous les modèles Wallenstein sont conçus pour répondre à toutes les normes de sécurité. En raison de notre processus de conception soignée, nous ne pouvons pas construire des équipements personnalisés.

Product Registration

Merci d’avoir acheté un équipement Wallenstein ! Notre politique de garantie, leader du secteur,

Démontre que Wallenstein est le meilleur choix en termes de qualité et de  fiabilité. Si une situation de garantie se présentait, la réparation sera effectuée par le revendeur Wallenstein auprès duquel vous

Avez acheté votre appareil.

Product Information

Customer Information

Please provide your first name

Please provide your last name