[Skip to Content]
Wallenstein Logo

XUnited States (es)

choose region and language

United States Map

United States

International Map

International

Manuals

Detalles sobre la instalación y las instrucciones de operación del juego de control remoto F200/F205 para los cabestrantes de arrastre FX110, FX120, FX140, FX65, FX85 y FX90. Juego de instalación para el vendedor, no recomendado para la instalación doméstica. Debe instalarse por técnicos calificados y familiarizados con el funcionamiento de los sistemas hidráulicos.

Manual del operador de los modelos FXP20 y FXP30. Detalla: seguridad, operación y mantenimiento.

Manual del operador del cabestrante de arrastre de la serie FX que detalla: seguridad, operación y mantenimiento.

Hoja de piezas de la placa de protección FXP20

Hoja de piezas de la placa de arrastre FXP30

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de las astilladoras FX140, FX140EU y FX140R

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX110, FX110EU y FX110R

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX120

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX35

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, número de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX65

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX66 y FX66EU

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX85 y FX85R

Libro de piezas que contiene: diagramas de vista extendida, números de las piezas, ubicaciones de las etiquetas y accesorios de la astilladora FX90

No hay documentos disponibles en estos momentos.

El modelo FX35 posee un cabestrante hidráulico de 2 velocidades. Este necesita 2–12 gpm de flujo hidráulico proveniente del tractor en vez de alimentación de toma de fuerza. Funciona a través de una válvula montada en el costado del chasis del cabestrante. El enganche es por engranaje deslizante y tiene 3 posiciones: Alta–baja–neutro. La posición en neutro es de rueda libre, por lo que el cabestrante no se apaga. Una almohadilla de fricción montada en el borde exterior del carrete del cable evita que el tambor siga girando demasiado rápido, ya que esto puede enredar la cuerda.  No hay bloqueo de transporte, por lo que los ganchos de la cadena de chasis deben usarse para remolcar troncos.

La operación del cabestrante remoto es idéntica a la del cabestrante normal, excepto por la forma de enganche. Para girar el actuador, se usa un cilindro hidráulico. El cilindro se controla a través de una válvula solenoide eléctrica. La válvula se controla con un receptor remoto a través de un relé. El receptor se controla a través de un transmisor del tamaño de un mando de llaves. Se deben presionar dos botones de forma simultánea para hacer funcionar el sistema. El embrague se mantendrá en neutro (rueda libre) a menos que se presionen y mantengan presionados ambos botones.

El sistema obtiene el suministro a través del tractor. Los modelos FX-R necesitan un flujo hidráulico de 1–2 gpm y una alimentación eléctrica de 12 V a 5 amperios proveniente del tractor. Los modelos FX-R vienen de forma estándar con mangueras y acopladores Pioneer tipo bola. El arnés de cableado necesita un conector que tenga un extremo diseñado para que  este  coincida con el tractor específico (el blanco es positivo y el negro es negativo).

En caso de emergencia, se incluye un interruptor de anulación. Es un interruptor de conmutación momentáneo (presionar y mantener) montado en la parte exterior de la caja de cableado. Al activarse, este anula el transmisor, el receptor y el relé, permitiendo que el operador pueda enrollar el cable. Aun así, necesita alimentación eléctrica e hidráulica para funcionar.

El embrague del cabestrante tiene un diseño de disco seco. La alimentación de entrada de la toma de fuerza se transfiere a la rueda dentada superior a través de cadenas. La cara de la rueda dentada superior está mecanizada y tiene el material de fricción atornillado a la cara. Esta funciona como una placa de transmisión. La cara del extremo del carrete del cable está mecanizada y actúa como una placa de transmisión.

El carrete del cable se desliza de un lado a otro a lo largo del eje de los cojinetes FiberGlide. Los dos se mantienen separados con 3 resortes cónicos. El actuador del embrague está hecho de 2 bloques de acero con 3 rampas de profundidad decreciente mecanizadas en la cara de acoplamiento de cada una. Cada rampa tiene una bola de acero. Un bloque se mantiene estacionario y el otro gira.

Al tirar de la cuerda de enganche, el bloque del actuador interno girará. A medida que gira, las bolas que se desplazan en las rampas las alejan del bloque estacionario. Esto empuja el carrete del cable a lo largo del eje hasta que haga contacto con las almohadillas de fricción de la placa de transmisión, haciendo que el tambor gire. Si no tira de la cuerda lo suficientemente fuerte, puede hacer que el embrague se deslice o se queme.

Una almohadilla de freno en el borde externo del carrete del cable evita que el tambor gire demasiado rápido, ya que esto podría causar que el cable se enrede.

La barra de remolque tiene un límite de 7500 libras (3,4 toneladas).

Consulte nuestra declaración de garantía en nuestro sitio web www.wallensteinequipment.com para ver los términos y condiciones.

La cuerda sintética es mucho más suave que el cable de acero y más fácil de manipular, particularmente en invierno. A diferencia del cable, una cuerda sintética más larga cabrá en el tambor del cabestrante. Se enrolla en el carrete más fácilmente y no tiende a retorcerse. Si se rompe, no tiende a recogerse en dirección al operador. Las hebras de la cuerda rotas o cortadas no perforan la piel. La cuerda sintética puede usarse con seguros deslizantes.

La desventaja de la cuerda sintética es que se desgasta y puede cortarse más fácilmente. Esto presenta un problema cuando se remolcan troncos a través de tierra o sobre rocas. Esto también quiere decir que la misma cuerda no puede usarse como eslinga; se debe usar una correa de eslinga separada.

Las ventas y los servicios se hacen exclusivamente a través de nuestros concesionarios y distribuidores. Busque a su concesionario más cercano usando el BUSCADOR DE CONCESIONARIO de nuestro sitio web.

Todos los modelos, excepto el modelo FX35, tienen un bloqueo de transporte. El bloqueo de transporte tiene una disposición de garra y trinquete. Las garras son dientes que cortan en el borde interno de uno de los extremos del carrete del cable. Si se tira de la cuerda, el trinquete pivoteará para engancharse en la garra. Si se tira de la cuerda nuevamente, el bloqueo se desenganchará. El bloqueo de transporte puede usarse para remolcar troncos mientras conduce o para evitar que el cable se salga del carrete si la cuerda del embrague se deja suelta mientras se elevan troncos con el cabestrante cuesta arriba. El chasis también incluye ganchos para remolque.

No tenemos una sala de muestra ni tenemos inventario en nuestra fábrica. Fabricamos estrictamente a pedido. Todas las unidades están embaladas y se envían una vez que se terminan. Por lo tanto, no tenemos productos aquí para que pueda verlos. Le recomendamos visitar a su concesionario más cercano. Consulte nuestro buscador de concesionarios en línea.

No se recomienda hacer esto por dos razones. El exceso de cable, ya sea en extensión o grosor, puede hacer que el cable se salga por los costados del carrete o no se enrolle correctamente, causando daños y posibles lesiones. También, la capacidad de tracción disminuirá a medida que el cable dé más vueltas en el tambor o debido al grosor de esas vueltas. El tambor y el cable tienen un tamaño diseñado para funcionar en conjunto de forma segura y eficaz.

No se recomienda realizar esto. Si el cabestrante es más pequeño que el recomendado, puede causar daños al chasis y a los componentes del embrague. Si el cabestrante es más grande que el recomendado, puede provocar problemas en el enganche de 3 puntos, el tractor, o deslizar y quemar el embrague.

La mayoría de los modelos Wallenstein se entregan parcialmente montados en un embalaje. Algunos necesitan un montaje parcial. En los modelos que contengan fluidos, siempre compruebe el estado de estos antes de usarlos.

Todos los modelos Wallenstein están diseñados para cumplir con todas las normativas de seguridad aplicables. Debido a nuestro proceso de diseño exhaustivo, no podemos fabricar equipos personalizados.

Product Registration

¡Gracias por comprar un equipo Wallenstein! Nuestra política de garantía líder en la industria demuestra que Wallenstein es la mejor opción en cuanto a calidad y confiabilidad. En caso de que surja una situación de garantía, la reparación será realizada por el distribuidor de Wallenstein donde compró su unidad.

Product Information

Customer Information

Please provide your first name

Please provide your last name